|
|||||||
| Çevirmenler | Projeler | Favoriler | Üye Ol - Register | Yardım | Arama | Bugünün Gönderileri | Forumları Okundu İsaretle |
| Güncel çalışmalarımız | [−] |
| Çevirmen , encoder ,yazar alımı açık.Başvurular admin ve süper modlara yapılacaktır. |
Sizin Çevirileriniz Kategorisinde ve Altyazı Danışma Forumunda Bulunan Çeviri İstekleri Buradan Konusunu Görüntülemektesiniz,Konu İçeriği Kısaca ->> Çevrilmesini istediğiniz seriler varsa veya beğenip de "Aa! Bu serinin çevirisi nasıl olmaz?" diye düşündüğünüz serileri bu başlık altında dile ...
![]() |
|
|
LinkBack | Konu araçları |
|
|
#1 |
![]() ![]()
Giriş Tarihi: 25-09-2009
Mesaj: 1,323
|
Çevrilmesini istediğiniz seriler varsa veya beğenip de "Aa! Bu serinin çevirisi nasıl olmaz?" diye düşündüğünüz serileri bu başlık altında dile getirebilirsiniz artık. Hem sizler istekte bulunmuş olursunuz hem de çeviri yapmayı düşünen animeseverlere bir referans noktası oluşturmuş oluruz.
İstekte bulunurken birkaç kural belirlemek durumundayız: 1-) Serinin adı okunaklı bir dille yazılmalı. Yani adını kesin olarak bildiğiniz seriler olsun. 2-) Seriyle ilgili AGT, ANN veya AniDB linklerinden en az biri iletiye eklenmeli. 3-) İstekte bulunurken izlemişseniz eğer kısa bir yorum ekleyebilir (spoiler olmaması şartıyla) çevirmenin aklını çelmeye çalışabilirsiniz. 4-) Ufak boyda poster eklemesi de yapabilirsiniz. (Bazı seriler kendini belli eder bu vesileyle.) 5-) İstekte bulunurken üsluba özen gösterelim lütfen. Birinin beğenmediğini başkası beğenebilir. Biri çevrilmeye değer görmezken başkası mutlak çevrilmesi gerekir diye düşünebilir. Zevkler ve renkler tartışılmaz. Gereksiz yere polemiğe girmeye gerek görmüyorum. 6-) Konu ilerledikçe zaten çevirisi yapılmış ama haberi olmadan istekte bulunan arkadaşlar da olabilir, ki bu gayet doğal bir durumdur, onlara da bu başlık altından "çevirisi var zaten, şuradan ulaşabilirsin" tarzı cevaplar ile yardımcı olalım. Örnek: 110 bölümlük bir OVA serisi. Birçok anime sitesinde klasik ama puanı yüksek olarak göze çarpan bir seri. Türkçe'ye kazandırılması gerektiği kanaatindeyim. |
![]() |
|
|
|
#2 |
![]() ![]()
----
Giriş Tarihi: 10-09-2009
Mekan: freiburg
Yaş: 23
Favori Anime: elfen lied, claymore , d gray man ....
Mesaj: 171
|
Minami-ke Okawari (TV Serisi) (2008)
Minami-ke Okaeri (TV Serisi) (2009) 3 sezonluk bir seri.daha önce ilk sezon baska bir grup tarafindan cevrilmisti.fakat devam serilerini cevirmediler.yarim kalsin istemem dogrusu.ilgilenen olursa sevinirim. ![]() simdiden tesekkürler
|
![]() |
|
|
|
#3 |
|
----
Giriş Tarihi: 09-09-2009
Yaş: 21
Favori Anime: sasuke XD,ouran,slam dunk,code geass,nodame cantabile,junjou romantica.,fma:bh,hayao miyazaki
Favori Manga: fruits basket,sakura gari,ouran, yamada yugi,touko,kotetsuko
Mesaj: 662
|
ya bana kalırsa bunu anket haline getirelim ama birden fazla seçenek hakkı olsun ki isteyen istediği seriyi işaretlesin böylece en çok hangi seriler isteniyor/bekleniyor ortaya da çıkmış olur çevirmenler için de güzel bir kaynak olur. tabii anketin güncel tutulması lazım biri öneri yaptığında çok geçmeden eklenmesi lazım ama o da çok zor bir iş değil yani
edit: ayrıca konusundan anladığım kadarıyla legend of galactic heroes baya ciddi bir yapım yani çevirecekse de kendine güvenen bir çevirmen el atsın. yarım bir ingilizcesi olan ya da ingilizcesini geliştirmek isteyen çevirmen arkadaşlarımınız yerine, tabii ki onlarında yaptıkları güzel bir şey ama bu amaç için daha basit ve kısa bölümlü seriler seçilse daha iyi olur çünkü zaten kısacık animeleri bile yarıda bırakıyorlar ve önerimde altyazılarının tamamlandıktan ya da yarıya gelindikten sonra verilmesi olur böylece yarım bırakma riskide aza iner neyse bu konu hakkında başka bir şey yazmayacağım yeri değil zaten
__________________
'' Okuyuver bana şu mektubu oğlum, deden arap harfleriyle yazmış. '' |
|
|
|
|
|
#4 |
![]() ![]()
Giriş Tarihi: 25-09-2009
Mesaj: 1,323
|
@sera myu;
Anket seçeneği mantıklı bir öneri lakin uygulanabilirliği pek yok. Çünkü çevrilmemiş binlerce seri bulunmakta. Anket yaparsak kaç tanesini koyacağız bunların? Hadi belli bir sayıda koyduk diyelim; bu sefer de o seriyi bilen kaç kişi çıkabilir ki? Herkesin gönlünde bir aslan yatar misali isteğini konu altında belirtirse anketten daha verimli bir kaynak ortaya çıkar. Diğer bir husus da biraz yapıcı eleştirilerde bulunulursa iyi olur. Yeni çeviriye başlanacak diye illaki kısa serileri seçmelisin diye bir şart yok. Ben çeviriye başlayalı 1 yıl 1 ay oldu ve ilk serim ovalarla filan birlikte, toplam 200 bölüme yakın olan Prince of Tennis'ti. Fazla önyargılı olmasak yeridir bu tür çeviri önerilerinde. |
![]() |
|
|
|
#5 |
![]() ![]()
Giriş Tarihi: 30-08-2009
Mekan: Zanarkand
Yaş: 29
Favori Anime: Seirei no Moribito
Favori Manga: Vagabond, RuroKen
Mesaj: 2,030
|
Cevirmenlerden katilim yapmasi gibi bir beklenti yoktur heralde, degil mi? Amac cevrilmemis serilere dikkat cekmek olmali.
|
![]() |
|
|
|
#6 |
|
----
Giriş Tarihi: 09-09-2009
Yaş: 21
Favori Anime: sasuke XD,ouran,slam dunk,code geass,nodame cantabile,junjou romantica.,fma:bh,hayao miyazaki
Favori Manga: fruits basket,sakura gari,ouran, yamada yugi,touko,kotetsuko
Mesaj: 662
|
ben şunun için diyorum yeni çeviriye başlayan pek çok kişi bırak 100 bölümlük serileri ortalama 24 bölümlük serileri hatta 12 bölümlük serileri bitiremiyorlar yada aylarca süründürüyorlar seriyi. o yüzden onlar için kısa serilerden başlamak kendilerini denemek açısından daha iyi ayrıca şu an dpde bir çok feciii kötü çeviri de var, bu adam ağır ve uzun bir seriyi mi çevirse daha iyi yoksa daha basit dilli bi seriyi çevirip önce kendi yanlışlarını düzeltse, tecrübe kazansa mı daha iyi? ben senin prince of tennise yeni başladığını zannediyordum bu aralar çok güncel verdiğin için. eğer senin prince of tenniste yaptığın çeviride son çevirdiğin bölümle ilk çevirdiğin bölümün kalitesi arasında bi fark yoksa sen başından beri iyi bir ingilizceye sahipmişsin demektir zaten ama herkes öyle değil.
ayrıca dediğin gibi binlerce anime isteği falanda yok bence çünkü forumlarda falan üyelerin önerilerine bakıyorum çok büyük sayıda değil yani ennn fazlaaa 100 olsa o 100 tane içindende 10 tanesi öne çıkar zaten çünkü bir animenin bir kişi tarafından istenmesiyle 50 kişi tarafından istenmesi farklı ben bunu çevrilecek anime seçiminde güzel bir kaynak olur diye düşündüm bence bütün forumlar yapsın hem de diğer sitelere de yol gösterebilir. tabii çevirmenler illa burda ilgi gören seriyi çevirecek diye bir şey yok ama dikkate alırlarsa da güzel olur tabii başlığa hizmet ediyim ben de , utena ve legend of galactic heroes ve tüm gundam serileri çevrilse güzel olurdu
__________________
'' Okuyuver bana şu mektubu oğlum, deden arap harfleriyle yazmış. '' |
|
|
|
|
|
#7 |
![]() ![]()
Giriş Tarihi: 31-08-2009
Mekan: Trabzon
Yaş: 27
Favori Anime: Itazura Na Kiss
Favori Manga: Bitter Virgin
Mesaj: 652
|
Bir kişi tercih belirtir, çevirmen de niyetlenirse tabii ki anket en sağlam yoldur. Böyle birşeyde çevirmen kendine hem istenenlerden hem de çevirebileceklerden bir liste hazırlar yapar anketini zaten. Yeter ki istekler belirtilsin.
|
![]() |
|
|
|
#8 |
Giriş Tarihi: 24-02-2010
Mekan: Samsun
Yaş: 20
Favori Anime: Dragon Ball
Mesaj: 516
|
Teşekkürler fudy başlık güzel olmuş
Hazır yorum yapmışken Dragon Ball İlk sezonun 4 movie si var onların cevirileri yok daha doğrusu 3 nün cevirisi yok 1. movienin cevirisini zar zor buldum diğer 3 ünüde çeviren biri olursa çok güzel olur. şimdiden teşekkürler
|
![]() |
|
|
|
#9 |
![]()
Giriş Tarihi: 26-10-2009
Mekan: Eskişehir
Yaş: 20
Mesaj: 333
|
Fudy, çevirmen kişi buraya seçmek istediği seriyi ekleyebilir mi? Çevirmek istediği seri için arkadaşların da fikrini almak amaçlı. Başlıkla pek bağdaşmıyor dediğim, ama böyle bir topiğin daha tutulur olacağını düşünüyorum. Çevirmen gözüne kestirdiği birkaç anime ismi verir, hangisi daha beğenilirse onda karar kılar ve kolları sıvar yeni görev için. (Sadece bir öneri.)
__________________
Under wicked sky, the black of day, dark of night... Kyrie's lonely life. |
![]() |
|
|
|
#10 |
![]() ![]()
Giriş Tarihi: 25-09-2009
Mesaj: 1,323
|
@Kyrie;
Önerin oldukça mantıklı ve uygulanabilir. Ama anket olarak yeni konu açılıp yorumlar ve oylama sonuçlarına göre de hareket edilmesi daha yerinde olur. "Altyazı Danışma" forumu içinde "Kyrie'ye çeviri önerileriniz" tarzı başlık açar, gözüne kestirdiğin serilerden oluşan bir anket düzenlersin illa yorum yapmak istemeyenler ankette oy kullanarak isteklerini dile getirirler. Yorum yapılarak çevirmenin aklının çelinmesi daha kolay olur onu da belirteyim hani. Veya anketin dışında "shounen, büyü, okul, spor vs vs" gibi tarzlarda aklınıza gelen seriler de varsa onu da belirtebilirsiniz diye açık kapı da bırakırsan aklına gelmeyen veya bilmediğin güzel serilerden de haberin olmuş olur öneriler sayesinde.Ama bu tür anket veya çevirilerde sizlerden ricam çevirisi veya fansubu bulunan seriler olmasın. Bu tamamen benim kişisel görüşüm. Hazırda bekleyen binlerce seri dururken bir animenin tekrar tekrar çevrilmesi bana göre israftan başka bir şey olmaz. Bu tür anket veya konu gibi öneri isteyen başlıkları tüm üyelerimiz açabilirler bunu da belirtmekte fayda var. Sadece site çalışanları açacak diye bir kural yok. Sizler de fikir danışmak istiyorsanız dile getirin yardımcı olalım. Umarım yeterince açıklamışımdır. |
![]() |
|
![]() |
| Şu Anda Bu Konuyu İnceleyenler: 1 (0 Üye ve 1 Misafir) | |
| Konu araçları | |
|
|
Benzer Konular
|
||||
| Konu | Konu Yazarı | Forum | Cevaplar | Son Mesaj |
| [SkyHigh] Çeviri | Tensei | Türk Manga/Scanlation Takımları | 477 | 17-11-2011 22:27 |
| Sensei Çeviri | Tenjin | Türk Fansub Takımları | 36 | 14-11-2011 20:11 |