Geri Git   Anime manga > AMT Fansub ve Altyazı Çalışmaları > Sizin Çevirileriniz > Altyazı Danışma


Güncel çalışmalarımız []

Çeviri yapmak

Sizin Çevirileriniz Kategorisinde ve Altyazı Danışma Forumunda Bulunan Çeviri yapmak Konusunu Görüntülemektesiniz,Konu İçeriği Kısaca ->> Merhaba Alt yazı ceviri işine girmek istiyorum. bu şekilde ingilizcemi geliştirmiş bir yandanda japonca öğrenmiş olucağımın kanısındayım. Aklımda internetten indirdiğim ...

Cevapla
 
LinkBack Konu araçları
Eski 11-05-2010, 11:56   #1
Tank Komutanı oldu WOT oynuyor
 
uykucu
 
NitroCharger'ın Avatarı
 
Giriş Tarihi: 16-03-2010
Mekan: İstanbul
Yaş: 29
Favori Anime: Bleach
Mesaj: 282
Standart Çeviri yapmak

Merhaba
Alt yazı ceviri işine girmek istiyorum. bu şekilde ingilizcemi geliştirmiş bir yandanda japonca öğrenmiş olucağımın kanısındayım. Aklımda internetten indirdiğim MKV dosyaların içinden çıkan ingilizce altyazıları cevirmek var. Böylece zamanlama ile uğraşmıyacağım. Bu iş için Aegisub adında bir program buldum. Test amaclı Sora no Otoshimono animesinin ilk 6 dakikasını cevirdim. Fakat çok zorlandığım karmaşık cümlelerde fikir alabileceğim bir kaç msn arkadaşı olsa iyi olurdu diye düşünüyorum. Çok boş vaktim var zamanımı kendimi bu şekilde eğitmek istiyorum.
BayNitroCharger Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 11-05-2010, 12:29   #2
Kolum ne zaman iyileşecek
acaba
 
çok yorgun
 
CHOBiTS'ın Avatarı
 
Giriş Tarihi: 08-09-2009
Mekan: Malatya
Yaş: 26
Favori Anime: Fate/Stay/Night - Full Metal Panic All - Utawarerumono
Favori Manga: Full Metal Panic Sigma, Claymore, Fruit Basket,GTO
Mesaj: 2,488
Standart İlgi: Çeviri yapmak

Sora no Otoshimono kendisini izlemedim ama şarkısını dinledikten sonra izlemek istediğim bir seri.Sana yardım etmek isterdim ama evimde net yok ve istediğin türde bir işe henüz girişemem.Sanırım sınavdan sonra neti bağlatabilirim.o zaamn fikir alış verişine açık olurum.Eminim sana yardım edecek arkadaşlar çıkacaktır.
__________________
MyAnimeList



BayCHOBiTS Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 11-05-2010, 12:37   #3
back in black
 
Acımasız
 
Susano'o'ın Avatarı
 
Giriş Tarihi: 30-08-2009
Mekan: Zanarkand
Yaş: 29
Favori Anime: Seirei no Moribito
Favori Manga: Vagabond, RuroKen
Mesaj: 2,030
Standart İlgi: Çeviri yapmak

Ceviri yardim basligindan da yardim alabilirsin.
__________________

Spoiler:

人の精神の本質はその意識と潜在意識の戦いで定められる事であり。
BaySusano'o Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 11-05-2010, 13:42   #4
solaris city
 
None
 
gezz+'ın Avatarı
 
Giriş Tarihi: 12-09-2009
Mesaj: 403
Standart İlgi: Çeviri yapmak

çeviri yardım başlığından çabuk yanıt alabilirsin.
__________________
gezz+ Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 11-05-2010, 13:47   #5
Ne düşünüyorsun?
 
None
 
antioksidan'ın Avatarı
 
Giriş Tarihi: 31-08-2009
Mekan: Κωνσταντινούπολι`
Yaş: 20
Favori Anime: Hellsing Ultimate
Favori Manga: manga is for puffs
Mesaj: 597
Standart İlgi: Çeviri yapmak

Çeşitli sitelerde İngilizce altyazı bulabilirsin. İngilizce altyazı yoksa başka bir dilde altyazı bulup [genelde Rusça altyazı her zaman olur] onun zamanlamasını kullanabilirsin.

Anime için subtitle workshop yerine aegisub kullanmanı öneririm. Forumda Susano'o'nun hazırlamış olduğu dokümanlar mevcut.

Son olarak sora no otoşimono'nun 9 kadar bölümünü ben çevirmiştim. İçinde kompleks sayılabilecek hiçbir şey yok. Teknik terim bile yok neredeyse. Şayet zor olduğunu düşünüyorsanız dil üzerinde biraz daha çalışın, öğrenin. Hem daha az zorlanırsın, hem de daha kaliteli altyazı vermiş olursun.
__________________
Okan

AMT Dostları

Arka sol baştan sırasıyla: antioksidan, Luna, gundamaster, ademania
Ön sol baştan sırasıyla: Squaw, Aequitas
Fotoğrafı çeken: bedifeci
Spoiler:
antioksidan Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 11-05-2010, 13:54   #6
Az kalsın utanılacak bir şey
yapacaktım, iyiki geldin
''FF''
 
Bulutlarda
 
VarOlanBiri'ın Avatarı
 
Giriş Tarihi: 23-09-2009
Mekan: Malatya -- Mersin...!!!
Favori Anime: Slam Dunk,One piece,Air gear,City hunter
Favori Manga: One piece, slam dunk,History's strongest disciple Kenichi
Mesaj: 519
Standart İlgi: Çeviri yapmak

Çeviri yardım başlığından daha hızlı cevap gelecektir.
Sora no oto zaten 9. bölüme kadar altyazısı var eğerki yapacaksan 9'dan sonrasını yap, onca zamandır bekleyenler için daha iyi olur bence....
Yada kimsenin el atmadığı seriler var onlara yönelik ol!
12-24 bölüm arası animelerle başlarsan daha iyi olur, uzun seriler sabır istiyor
BayVarOlanBiri Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 11-05-2010, 13:59   #7
Tank Komutanı oldu WOT oynuyor
 
uykucu
 
NitroCharger'ın Avatarı
 
Giriş Tarihi: 16-03-2010
Mekan: İstanbul
Yaş: 29
Favori Anime: Bleach
Mesaj: 282
Standart İlgi: Çeviri yapmak

Ben o sabredemeyip kendi cevirenlerdenim. Ben 10 nuncu bölümün ilk 6 dakikasını cevirdim.

Forumdai bahse konu ceviri alanını buldum. İlgi ve alaka için saolun
Saygılarımla
BayNitroCharger Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 11-05-2010, 14:25   #8
Supernatural time :)
 
ölü gibi
 
bLue-Dragon'ın Avatarı
 
Giriş Tarihi: 01-09-2009
Yaş: 21
Favori Anime: One Piece
Favori Manga: One Piece
Mesaj: 2,452
Standart İlgi: Çeviri yapmak

antioksidan'ın dediği gibi altyazıları sitelerden bulabilirsin. Çevirirken anlamadığın çözemediğin bir şey olursa Çeviremediğiniz Yerleri Bize Sorun
adlı başlığa yazarsan sana yardım eden arkadaşlar çıkacaktır.
__________________


Spoiler:




BaybLue-Dragon Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 18-05-2010, 11:56   #9
Ne düşünüyorsun?
 
----
 
Giriş Tarihi: 18-05-2010
Yaş: 28
Mesaj: 2
Standart İlgi: Çeviri yapmak

merhaba arkadaslar, ben ingilizce bir videoya altyazı eklemek için Aegisub denilen programı kullanmay çalıştım fakat altyazıyı videoya nasıl yapıştırcam bilmiyorum . yardımcı olursanız sevinirim..
teşekürler
Aeo.
arazfatih Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Eski 18-05-2010, 12:56   #10
Hürgeneral
 
----
 
Hitokiri'ın Avatarı
 
Giriş Tarihi: 08-09-2009
Mekan: Antalya
Favori Anime: Rurouni Kenshin & Kimagure Orange Road & Ah! My Goddess & Fullmetal Alchemist & Full Metal Panic
Favori Manga: Rurouni Kenshin & Kimagure Orange Road & Ah! My Goddess & Fullmetal Alchemist & Full Metal Panic
Mesaj: 518
Standart İlgi: Çeviri yapmak

Aegisub ile altyazıyı ekleyemezin, onun için mkvmerge GUI ya da xvid4psp kullanabilirsin.
BayHitokiri Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla
Cevapla


Şu Anda Bu Konuyu İnceleyenler: 1 (0 Üye ve 1 Misafir)
 
Konu araçları

Gönderi Kuralları
Kendi yeni konularını düzeltemezsin
Kendi mesaj cevap yazamazsın
Kendi mesaj eklentilerini düzeltemezsin
Kendi mesajlarını düzeltemezsin

BB Kod Açık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık


Benzer Konular
Konu Konu Yazarı Forum Cevaplar Son Mesaj
Kablosuz modemi kablolu yapmak ^^; DevilRanger Yardım Bölümü 6 02-10-2011 10:36
Çekirdek Çeviri cagdas Türk Manga/Scanlation Takımları 7 10-06-2011 18:22
Pandemonium Çeviri Makaveli Türk Manga/Scanlation Takımları 144 11-03-2011 01:18
Amv Yapmak Myhos Yardım Bölümü 2 27-08-2010 19:51


Forum saati Türkiye saatine göredir. GMT +3. Şuan saat: 09:18.


kodhaber.com
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Yasal Uyarı : Sitemiz bir forum sitesi olduğu için kullanıcılar her türlü görüşlerini önceden onay olmadan anında siteye yazabilmektedir. Bu yazılardan dolayı doğabilecek her türlü sorumluluk yazan kullanıcılara aittir. Yine de sitemizde yasalara aykırı unsurlar bulursanız animemangatr@gmail.com e-posta adresine bildirebilirsiniz. Şikayet ettiğiniz başlıklar en geç 2 (iki) gün içerisinde site üzerinden kaldırılacaktır!

Dost Siteler
animemangantr ramenfansub] aluminiafansub rockinheavenrockinheaven pokemon turkiye forumları free-codecs アニメケバブ opera mozillaanimesuki anidb anime.gen.tr aegisub
www.gercekforum.com www.animeze.com